Skip to content

第二章 耶路撒冷与天安门何干?王怡对超越价值的追寻

一、王怡的宪政主义

1.1 「在先约束」与主权决断主义的对峙

中国自由派异见人士对保守主义政治理论的偏好,与他们审美理论中所蕴含的宗教意识密切相关。西方后现代主义者往往将右翼对自由市场之优先性及以个人财产为基石的社会秩序的坚信信念,视为一种束缚人性的社会机器。相比之下,那些寻求彻底改变现状的中国人,无论是挑战共产主义政治,还是撼动更根本的士大夫世界观,往往把自由保守主义视为通往人性解放的道路。对基督教原罪观的认同,加上在共产党政府治下的经历,使他们特别抵触左翼所青睐的自上而下国家主义政治经济计划模式。然而,与此同时,他们意识到,要使这种个人主义自由获得社会现实,就必须超越审美层面,彻底改造政治与经济建制。这些思想潮流使具备法律专长的王怡处于优势地位,得以扮演右翼异见人士政治法律理论构建者的角色。

「在先约束」是王怡早期宪政主义的核心概念。1这一中文并不常用的术语,已成为王怡的一个特别商标。如同其许多保守派盟友,王怡视限制政府权力为其政治理论的核心关切。「在先约束」之概念涵盖了宪法之「在先性」(priority)的不同面向。第一是制度层面的,王怡写道:

不承认先于国家和立法者的在先约束,就只能屈服于“意志论” 而接受宪法和法律是“统治者意志”的实证主义立场。在此立场下,国家权力在本质上是不可约束的,不应受到任何超出主权者意志之外的限制。2

卢梭的意志论政治理论是王怡的主要对手。他主张卢梭对人民主权的鼓吹及随之而来的直接民主理念含有「民粹主义倾向」,3最终导致「革命与断头台」。4进而,针对卢梭把「政府定位为主权者意志(公意)的执行机构」5的提议,王怡指出此种意志论模式的两个严重后果:「一是否定了权力制衡,而使主权者直接干预权力的行使。」;6「二是一面将『公意』置于永远正确的至高无上的超验地位,一面又使人民直接的、频繁地陷入可能『为非』的处境当中。」7当人民主权以这种方式被赋予至高地位时,它实际上要求具体的人忍受并承担它必然犯下的错误。8这种思路「极容易从大而无当的『人民』直接跳到对独裁者或寡头体制的迷恋」。9

王怡的忧虑与当代中国施米特-施特劳斯热(Schmitt-Strauss Fever)的兴起尤其相关。10自改革开放暴露出马克思主义的破产以来,中国共产党迫切需要一种政治理论来对抗新自由主义的兴起及其在中国推行自由政治改革的呼声。施米特的政治理论,尤其是他对西方自由主义忽视「政治性」的批判,为中共及其支持者维护现有体制提供了一套话语。11例如,新左派学者张旭东对施米特的解读论证道:

如果全中国人民有一个统一的意志,那么这件事你办起来肯定是合法的,因为你就代表人民。共产党,中国革命之所以成功,因为它非常强势地说我就代表人民,而这个东西实际上是既被人民接受也被知识分子接受,甚至被共产党的敌人接受的。……这是公意,公意产生了民主,民主可以产生专制。12

由此可见,施密特关于宪政秩序依附于政治秩序、人民决断构成政治秩序之根基的论述,极易被援引为中国专制主义的理论依据。通过将人民的意志与中国共产党等同起来,施米特的政治决断论和民族主义已成为共产党和新左派利用宪政和民主的理由来拖延兑现中华人民共和国宪政承诺的重要来源。13

除了「马克思主义者挪用施米特思想」14之外,施米特思想也促进了中国大陆儒家的复兴。这在很大程度上是因为施米特将敌友之分提升为政治基础这一崇高地位。15在后毛泽东时代,从计划经济向市场经济的转型,使得无产阶级与资产阶级的旧二分法无法有效维持中国共产党所依赖的敌友之分。16另一方面,长期支撑中华天朝整个政治想象的「华夷之辨」,仍微妙地占据着这一民族天下世界观的中心位置。17施米特敌友之分的强烈现代特征,并不完全契合儒家传统资源的恢复。由于他对国家宪政的描绘以法国大革命为蓝本,18 这使得他难以回归前现代儒家传统,以产生新左派所期望的政治认同。

中国施特劳斯派则迈出了关键的一步。继施米特热之后,21 世纪以降又出现了施特劳斯热。两股冲动之间存在连续性,这在文化基督徒刘小枫身上尤为明显。作为最具代表性的中国施特劳斯派之一,「刘小枫自承是在研究了施米特之后才转向施特劳斯的政治哲学」。19施特劳斯认同施米特对自由主义忽视「政治之优先性」的批判,但也发现,施米特「这种非自由主义之倾向,仍受未被战胜的『自由主义思想之系统化』所约束」。20

更具体地说,在施特劳斯看来,施米特对霍布斯政治概念的依赖,使其对自由主义的批判「不够激进,无法克服自由主义视野及其形上学预设的限度」。21因此,施特劳斯通过回归古典经典来修正施米特的政治理论,以求超越自由主义视野。这一施米特-施特劳斯式的理论化历程,在中国施特劳斯派看来,乃是一次儒家在中国复兴的契机。如刘小枫所言,施特劳斯之政治学说「让我们得以摆脱以西方现代之道度量中国古典之道的惯常立场」。22另一方面,另一位重要的中国施特劳斯派学者甘阳,则尝试通过施特劳斯式政治理论,把儒家传统、毛泽东共产政治思想与邓小平的政治改革整合为一种独特的中国民族政治正统,为中共政府的政治合法性奠定坚固的基础。23

这一背景解释了为何王怡的「在先约束」以主权决断主义为其主要敌人。在中国,那种诉诸人民意志、以民族主义式之中国民主例外论为中介的契约主义,可以立刻被用来以一种去殖民化的道德高地来辩护共产党的极权统治。因此,王怡相信,尽管源自卢梭对公意之过度尊崇的契约主义——以约翰·罗尔斯(John Rawls)的政治理论为典型——曾对民主有所贡献,但它也打开了通往不受在先原则与具体个人约束的国家权力之门。24

作为回应,王怡对「在先约束」的优先性给出了一种形而上学向度的阐释,赋予宪法以神圣不可侵犯的超然地位。王怡引用《左传》中「国之大事,在祀与戎」一语,25来阐释宪政体制与统治权力之间的关系。在此,「祀」代表宗教权威,「戎」则代表统治者权威。王怡指出,尽管政教合一构成了中国历史的一大特征,「但事实上祀与戎这两种权威在古代中国的大部分时期都是分开的」。26这种张力是动态的,二者之间的边界也从未真正明晰。「尽管皇帝自命为天子,亲自主持祭祀。但皇帝的权力并没在政治哲学上僭越在由儒生职业集团所把持的那个具有神圣性的『道统』之上。」27在这里,传统中国儒家「政统」与「道统」之结构被诠释为中国式之司法与统治权力之间制衡的原型。

在「道」或自然法如何在政治现实中被具体化的问题上,王怡采取一个明确的经验主义立场。具体的宪政治理依赖「宪政秩序在历史演进中所积淀的经验主义的约束」。28当然,王怡并未忽视以英国普通法为典型的经验性宪政主义所具有的特殊性与不可移植性。他认为,尽管英国式进路最佳,但要使在先约束可在他处实施,仍需借助一种与卢梭式不同的契约论作为中介。洛克的自然权利论被推举为一种「在超越价值之下的经验性立约」。29王怡对洛克契约论何以能够避免卢梭契约论之问题给出了如下理由。第一,洛克手中的「人民意志」实现为「议会主权」,是「有限的和相对的,主权者作立法者,必须服从于更高的法律(自然法)和原则」。30

其二,洛克契约论之所以更为可取,是因为它对英国普通法传统中的经验性历史抱有尊重。他论道:「作为经验历史的契约论,至少有两个主要的经验来源,一个是基督教背景下的『圣约』传统,一个是封建制度所蕴含的盟约传统。」31后者成为《大宪章》诞生的重要基础——因为封建制度体现了地方自治之精神,促使后来的英国贵族抗拒中央集权。出于这个理由,英国宪政主义并非建立在人民意志的当下决断与偏好之上,而是建立在一种稳健、向前推进、具有历史深度的经验积累之上。

为说明这一差异,他引入托马斯·杰斐逊与詹姆斯·麦迪逊关于代际责任的辩论。援引大卫·休谟与埃德蒙·伯克对所谓「同一代人」的批判,他否认杰斐逊「只有活着的一代有权约束自己」之主张。32他指出:「代际之间存在着一种劳动分工和利益的均占。」这使得早辈的经验与习俗对后辈具有约束力。33已逝者对在世并执政者的约束力,是卢梭人民主权论所忽略的、宪政秩序的一个重要面向。

1.2 洛克式宪政主义及其殖民主义嫌疑

王怡赋予在先约束以形上学与实践意义双重内涵。展示了自由派知识分子的宗教关怀如何体现在其宪政理论之中。它对超验价值的追寻,与刘晓波的宗教进路产生共鸣——后者遵循文化基督徒自由派神学的基本基调。34然而,采取这条洛克式进路,也使他的理论无法回避西方保守主义所面临的诸多挑战,包括无节制的市场体系对人性的压制,以及洛克产权起源论中潜藏的暴力与殖民主义暗流。35对今天中国的自由派异见人士而言,后一问题尤其紧迫,因为官方学者正试图以去殖民化为由,将天下世界观推举到道德制高点。36

对殖民主义的忧虑常常困扰着这些保守派异见人士,其中一些人甚至公开欢迎殖民。1988 年,刘晓波向香港媒体抛出他最具争议的一句话:中国若要改革成功,恐怕需要「被殖民三百年」。372006 年,他虽解释这只是他信念的一种极端表达,仍拒绝撤回此一言论。余杰回忆说,他当年初闻此言,「就像一道闪电,照亮了前方的道路」。38因此他主张:「中国近代的悲剧并不在于被列强欺凌、瓜分,而在于殖民得不够。中国没有像日本那样的勇气与决心,抛弃儒家传统,进入现代世界。」39

相较其右翼盟友的这些观点,王怡持相对消极的态度。尽管他曾说自己宁愿生活在英国殖民统治之下,也不愿生活在毛泽东共产政权之下,但他这一陈述带有现实主义口吻,仅作为「两害取其轻」之表述。40从这一视角看,王怡把「祀」之权威(士人群体)与「戎」之权威(统治者)相分立,也可被视为试图缓解殖民思想力图解决的那种紧张。它为经验主义宪政路径所要求的习俗与传统提供了一种殖民主义的替代方案。然而,王怡仍然认为基于道统的中国士人传统仍过于薄弱,难以撑起整个宪政大厦;这意味着洛克式契约论仍然是必要的。41

与此同时,洛克,或者说他所代表的整个以财产权为中心的自然法理论传统,仍在这些右翼宪政主义者头上投下一道殖民主义的阴影,42从而为质疑中国保守派活动人士非暴力诉求的真实性开辟了空间。43我们将在第四章详细论证:王怡在 2011 年前后向洛克告别之时,并未真正克服这一问题。但现在需要处理其他显而易见的问题。如我们已见,王怡转向儒家士大夫传统以寻找保护司法独立的本土资源。撇开王怡之再诠释是否忠于儒家实际发展的问题不谈,我们或许可以问这是否仅仅是儒家士人精英主义的一个现代法律版本?若如此,他对士大夫传统的承袭,岂不与前文强调的「六四后世代」强烈的后现代虚无主义敏感性相互矛盾?44

二、宪政主义背后:价值的真空

2.1 公共空间,抑或诗人的个人游戏室?

王怡对士大夫传统资源与现代自由主义概念(如普世人权、个人主义、自由市场、自然法)的回收使用,预设了一种对人之理性与道德能力的乐观主义。这点看上去很清楚。然而,他对宪政体制所体现之人之解放承诺的确信,却远不如表面看上去那般笃定。

刘晓波是少数几个具备足够洞察力,能够察觉到王怡宪政主义措辞背后那种不真实感的人之一。尽管他对王怡作品中显露出来的才华、抵抗的勇气与美感「感到惊讶」,他仍发现,王怡的言辞偶尔无意间流露出一种不当的表演性——其中包括一些用以「显示渊博」的「小卖弄」。45乍看之下,这一评价或许显得失之苛刻。但刘晓波与王怡亦师亦友,他关注的多半是王怡「怎么」说,而不是他「说了什么」。正如王怡因审美上的「洁癖」而厌恶中共审查制度46,同样对刘晓波而言,他所追求的保守式自由首先关乎守护个人谦卑的真诚,这是真正尊重人类传统的必要组成部分。把这一优先性与做作矫饰相混合起来的做法,无论言辞何等正确、惊人、美丽,就如同中国皇帝在艺术品上留下的题跋,虽然华美,却背叛了作品本应传达的真理与价值。

事实上,归信基督之后,王怡对其早期写作的反思,也证实了刘晓波此洞见之准确。王怡承认,他的政治批判写作乃是「经营一个『自以为义』的观念世界」——其中他「充满对世界的藐视和骄傲」。47在他对普遍人尊严之激越宣告的背后,存在着一种与自我怀疑相交织的自我赏析——一种否定世界与他者的自我赏析。王怡的宪政主义与文学写作均为一种美学的恋物:前者是对「政治的咸猪手」48的抵抗,后者则是对人有限性的抵抗。

二者之结合,呼应了走在现代化之路上的中国知识分子之精神状态。与西方在启蒙现代性兴起与两次世界大战之后的后现代之间有两百多年的发展与调整不同,中国从鸦片战争到六四运动,在远为短促的时间内经历了现代性与后现代性的双重洗礼。因此,在当代中国知识分子身上,前现代、现代与后现代三种感知方式经常并存。49在六四后知识分子王怡的文字里,后现代虚无主义的感知是规范性的,主导着对其余两者的表达。他对宪政主义与天赋人权的高声呼喊,听起来或许与五四知识分子追求现代化、视之为对国家义务的热情相同;然而正如王怡日后所承认的:「我虽然一直在写作和追求,但我知道我的灵魂是沉在深渊当中的。」50他的诗充满了那种凝视深渊、又被深渊凝视之人所有的冒犯、轻佻与玩弄—— 这正是六四事件的绝望依旧投在他身上的阴影。

刘晓波看到,王怡的写作隐然透露着传统中国知识分子那种「为天地立心、为生民立命、为往圣继绝学、为万世开太平」的抱负。51但这种责任感乃是一种表演性的掩饰,掩盖着一片价值的虚空。王怡曾指出:「如果以语言为中心,知识分子面对两个问题。一是我们和语言之间的距离,一是语言和世界之间的距离。前者主要是前现代的困境,后面主要是后现代的虚无。」52在他看来,独裁者横亘于中国知识分子与他们的语言之间,宪政主义对那时的他来说是最佳的答案。这是王怡作为一名政治法律评论者所表现出来的现代主义敏感,也是他被广为认识的一面。但在从独裁者手中夺回语言的政治行动背后,语言与现实之间的鸿沟,或者说语言试图承载的价值,依然未能弥合。正因如此,刘晓波把他在这方面的情绪刻画为「狂妄」。53他的保守主义并未真正具有对人类传统的尊重、欣赏与真正的信心,而更像是一种个人风格的体现。54与传统士大夫的道德狂妄相对照,这种虚无主义式的狂妄揭示出对生命价值的极度渴慕,以及对集体生活的极度不信任。

这些内在张力也反映在王怡的宪政理论中。他对超验价值之重要性的笃定断言,与他在阐明其实质内容时的含混游移,形成了鲜明的反差。他游走于马丁·路德的「基督徒自由」、中世纪自然法、洛克的「天赋人权」与中国传统的天道之间,既不愿正面回应这些概念之间的内在张力,也无力厘定自由之本源的具体内涵。55他对这些术语的腾挪借用,不过是一种托词,一种缓兵之计——其目的在于为那个难以言说的超验根基留存空间,并拖住国家权力侵入私人领域的步伐。55尽管王怡声称自己在转向政治写作并成为保守主义者时,已超越了个人主义的唯美趣味,转而拥抱人类文化传统的价值,56但这种唯美气质却频频从他政治文字的字里行间透露出来。对于一个具有刘晓波那种审美敏感的保守主义者,人们不禁会怀疑,这些宪政词汇的真正目的,不过是为了确保那位诗人在无限中自娱时能够紧锁房门。至于那把锁叫什么名字,其实并不重要。或者换言之,宪政主义者王怡通过限制统治者的意志,为每个公民在席间留下位子,使任何极权者都无法占据主位;与此同时,诗人王怡却在努力拆掉这张桌子,把喧嚣的人群驱赶出房间。写诗,成了王怡遭遇超越价值的真正盼望,是他试图克服那第二个问题——即语言与世界之鸿沟——的努力。

2.2 尊重人类传统,抑或诗性的玩耍?

在他自选自印的诗集《秋天的乌托邦》57的一篇后记中,王怡把写诗视作一种「命名」、「创造」与「诗人之自我救赎」。58他甚至采用普罗米修斯式的描述,把写诗比作建造巴别塔——一项神出于恐惧与警觉而阻止的伟大壮举。59他尤其喜爱以性来比喻诗。例如他这样描述:「写诗,就是与一切神秘的和无限的事物做爱。」60在另一处,王怡又把它描述为「精神上的手淫」。61然而这两种描述无意中暴露了王怡的不确定:前者预设了「他者」之在场,后者却完全是个人化与私密的。这种破裂困扰着诗人王怡——他后来承认,事实上自己始终敏锐地感受到人类语言的有限性,对「美好之物之无所作为」。写诗成了对这种无所作为的遮掩。62写诗为他带来了与他者交合的快感,但随之而来的虚空让王怡意识到,也许一切不过是自我的投射。他回忆道:「写作对我就像一种鸦片,一天不写,就觉得自己是奴才」——但事实上,由于语言仍只指向自身,与一个有「他者」临在的现实相隔绝,他发现「观念的背后一无所有」。63

这种空虚感导致王怡在 2001 年之后停止写诗,转向散文与政论。「我以一种经验主义的态度,信奉自由主义诸价值的普世性。将超验的背景泛化,对自由的实践,超过了对内省的迫切。一个转身,就逐渐失去了写诗的激情,也将大学以来的诗稿堆置一边。」64但这种泛化的尝试,这种高声呐喊以壮空虚之胆的尝试,并不足以支撑王怡的政治投入。与日俱增的声望与公共知识分子的责任,开始将他一点点耗尽。在痛苦挣扎中,他终于意识到「杰出的知识分子皆倒在他们所承担的责任之中」。65这种无力感部分源于外部的政治压迫,但更多源自一种内在的智识虚伪感——也就是刘晓波在他保守政治写作中所识别出的那种不真诚。

这一视角为此前的提问提供了启示:我们该如何解释王怡的宪政主义——其中隐含着对人性与道德传统的内在信心——与他六四之后那种虚无主义感性的同时并存?答案是:前者构成他为外界所熟知的公共形象,而后者才主宰着他真实的生命经验。如果这个社会本身是由谎言堆砌而成,那么在谎言世界中长大的王怡,早已学会借用它的语言来周旋于其中。他的政治理论,从根本上服务于他的审美。而他唯美主义中所蕴含的虚无主义色彩,甚至比刘晓波更加彻底。

尽管刘晓波的诗也使用许多身体的、赤裸的、性的意象与脏话作为抵抗的形式,但他最终仍把民族-社会责任放在心上,表达一种对唤醒大众有所贡献的真诚盼望。在他看来,中国政治改革之失败根源在于:长期处于儒家政治想象之统治下,人民被训练得失去了批判社会体制的能力。尽管士大夫传统普遍强调「民本」,但这种以民为本的关怀始终被框定于一种统治术的语境之中。66从本质上来说,民是「无自我意识的动物性存在」。67他们的意义仅在「政治工具的意义上」68;但「在政治主体的意义上,民却处在社会的最底层,毫无权利可言」。69因此,刘晓波批评传统儒家与中共所抬举的「民」乃是一个抽象概念,在统治逻辑中扮演的不过是工具性角色。「这些口号给了民众一种抽象、虚幻的最高权利,却在现实、具体的生活中剥夺了民众的所有权利」。70在如此长期的臣服状态下,中国人普遍被规训出一种功利主义、劳动化的人格。知识分子也不例外。71传统知识分子以「仕途」为首要道路,其最高理想乃帝王之国师——这也促成了「知识为政治服务」之工具化构想,以及「知识的官僚化」。72

因此,在刘晓波看来,中国社会与政治启蒙的主要障碍之一,乃是知识分子缺乏独立性。政治的功利化取消了「为知识而知识」、「为学术而学术」、「为艺术而艺术」、「为真理而真理」的可能。73面对这一困境,他呼吁中国知识分子先要觉醒,通过自我批判与自我否定达成自我净化。这一自我净化的使命,本质上是宗教性的,呼应着他赋予忏悔之宗教意识的重要地位。74

相比之下,王怡的诗性抵抗本质上是个人主义的,旨在确保个体在与超越者之关系中的私密享乐。我们由此可以辨识刘、王二人抵抗模式的微妙差异。两人皆抨击那剥夺人独立性的士大夫世界观,但在批判的意义上,刘晓波的解决方案颇具「士大夫」色彩。知识分子被赋予引领觉醒的神圣责任,需作为整个社会变革的导向与希望。这反映了他对六四世代「知识分子救中国」理念的批判性继承。然而,六四后的王怡对知识分子的自我觉醒能力则更为悲观。当然,知识分子的傲气仍深植其中,但已采取个人主义的形式。75他诗中所呈现的宗教情怀完全是私人的、个人化的;几乎看不到刘晓波诗中那种甘愿肩负民族未来、雄心勃勃的精神之痕迹。

这一观察避免了高估士大夫传统在王怡思想中的重要性。他对这一传统资源的援引,旨在削弱宪政主义在中国的「外来」特征。细读王怡的诗歌,便会发现他并非毫无保留地拥抱人类传统的保守主义。在刘晓波看来,这种拥抱甚至带有某种不真诚;更不必说被王怡视为更远离自然权利精神、仍需按照西方宪政智慧「复苏、顺服并更新」的中国天道观了76。吊诡的是,王怡明确标榜士大夫敬天的理念,实则对其批判得更为彻底。刘晓波的批判,终究在不自觉间重复着士大夫知识精英话语的底色;而王怡对这一传统的援用,最终则带有鲜明的解构性游戏意味。

三、归信与基督教世界观

3.1 从哀歌到赞美诗:王怡归信基督

王怡信主的过程与其智识骄傲的破碎密切相关。2005 年,王怡身边已有一群基督徒朋友。同年 4 月,他们成立了秋雨之福团契,每周在王怡家中查经。余杰也是最早向王怡传福音的基督徒之一。他回忆说,他与妻子刘敏初次向王怡传福音时,王怡回答:「若苏东坡77因为不信主要下地狱,我也不愿进入天堂。」78然而 2005 年 6 月,王怡从书架上的梯子摔了下来,重重摔在地上,血流不止。他描述这一事件「是一个对我非常有象征意义的经验。我那个庞大的书架代表着知识分子的理性和对这种理性的自负。……我爬上去之前满腹经纶,摔下来之后两手空空,开始接受在我之上的那个启示」。79那时他开始祷告并唱赞美诗。同年圣诞节,王怡受洗。

这一事件在王怡归信故事中起决定性作用,但其前的许多经历都已为这一戏剧性转向埋下伏笔。作为维权律师,王怡已开始接触中国家庭教会的案件。2005 年 3 月,他邀请两位被迫害的家庭教会成员与一些成都知识分子到家中。听了他们的讲述,其中包括一位女信徒在拘留所被严刑逼供至死,王怡感叹「无限的事物第一次被我看见」。80他回忆说:

我在她们脸上看到了一种圣洁的光,她们是只读过小学的普通农村妇女,对我这样的知识分子造成很大震撼,我感到从未接触到的亮光,使我无法相信她们只是普通的农村妇女。就如我也不相信使徒彼得这样的人物只是个渔夫一样。81

家庭教会所受的苦难对王怡的震撼直抵最深处——那就是诗歌。信主之后,王怡把自己从无神论到基督教的轨迹概括为「从哀歌到赞美诗」的过程。对他而言,哀歌乃罪人所能达至的最高成就,而里尔克(Rainer Rilke)则是其顶峰。在他诗的字里行间,王怡看见诗人「挣扎在审美与信仰之间的自白」。82在「向无限的仰慕」之中,又悖论般地充满了「对尘世的迷恋」与对超越者的愤怒;他对这个世界的赞美传达出一种深刻的「虚空与不满」。83王怡在里尔克身上看到自己过往诗写作的高峰,但也看到它的终结。这是一种乌托邦——一种试图以诗人自己的言辞「使此世彼世化」的努力——是罪人所能「模仿基督言辞」的最近距离。84但王怡的个人经历使他承认:这种自我复活的尝试,正如巴别塔。诗人努力把自己的字词拼凑起来,渴慕一尝无限的滋味。但语言本身早已破碎不堪。「哀歌之所以哀,因为里面充满了跌倒和不服。因为里面的每一条路都半途而废,每一首歌都嘎然而止。因为生命在哀歌中没有前途。」85这是王怡之哀歌的尽头,以诗人之失语而结束。然而,它也开启了王怡转向赞美诗的契机。

讽刺的是,他与无限的相遇恰恰发生于他放弃诗歌、放弃以审美方式探索超越者之时。这些经历对他留下深远的影响。从救恩论上看,他转向赞美诗反映了他对神之意志的决定性与主动性、与对人之被动与回应性的接纳。正如他所强调的,基督徒信仰中关于人与真理之关系的中心点乃在「真理之自我启示」。86面对神的启示,人不能像他过去在哀歌中所尝试的那样去掌控之;相反,「当人说我们正向真理、向神迈进时,乃是说我们在回应这一启示,乃是愿意顺服」。语言的有限与自我封闭,及其对「真语言」前来拯救的等待,已成为王怡诗中反复出现的主题。由于能指与所指之断裂,词语充满自我怀疑。87在巴别塔,神用语言把人分散。从那时起,词语便被剥夺了爱的能力,只能彼此伤害。88因此,真正的句子是宝贵的,它意味着相互敌对的词语的重聚。这是复活的图像,但完全超越人之能力。89在自我怀疑的词与宝贵的句之间,正是对真实之语法的渴望。然而,在巴别之后的时代,词语只能通过社会暴力的中介,才能被连接为句、被赋予意义。90哀歌因此成为对此种暴力的暴露:

诗人是报警的孩子<br /> 诗人是谎言的敌人91

但诗人如何写出那些报警的句子?正如王怡的写作经历所展现的,它也是基于自我投射。一旦社会结构性暴力的偶像被拆毁,自我偶像化的诱惑紧随而至。因此,

诗人反对偶像<br /> 上帝反对诗人92

伴随着虚无,诗人的傲慢被击碎;但王怡却在那个没有受教育、从未写过诗的门徒身上听见了真正的诗。诗人正苦于自己无法创造、无法召唤意义,而意义却在最意料不到之处闯入了他的生命。

巨大的雨中<br /> 你是一句纯白色的诗<br /> 长裙坠地<br /> 遮盖了城市枯燥的语法93

从那时起,王怡的诗便从自我陶醉的手淫,转向对那真实文字的呼求与回应。

我住在一个命运里<br /> 墨水已经干了<br /> 所有异乡,都是故土<br /> 所有故土,都是异乡<br /> 请赐我们语法吧<br /> 让我们有机会表达、认识,反驳<br /> 和同意94

因此,从根本而言,王怡的归信乃是一种语言哲学的事件。在谎言中长大、又带有六四后虚无主义感知的他,对那站在语言与意义、能指与所指之间的独裁者格外敏感。

默想的人在游泳<br /> 从一个字泅到另一个字95

「游」的意象与解构主义哲学的洞见相对应,因为语言无法超越符号之间的差异以达到意义之境。尽管对超越价值的渴慕使哀歌中的诗人王怡未能满足于德里达放弃了寻求符号之外意义的「延异」(différence),96他在使用语言时仍流露出一种相似的玩弄。语言之主——真实的语法、真实的诗——的不期介入,揭示了诗人之反谎言诗行的「说谎本质」,以及他在「反偶像」中之自我偶像化。在哀歌的尽头,诗人的喉咙仍是敞开的坟墓,但王怡却在《诗篇》第 23 篇中遇见了诗的真正救恩之盼望。从那时起,他相信「赞美诗是信仰者的救赎之路。赞美诗的极致是《旧约.诗篇》」。97他对圣经诗篇的钟爱使他把语言之被救赎,看作完全与神之拣选相关的主题:

他们知道只有一部分词语是被拣选的<br /> 会被写在圣经里<br /> 被上帝当作从来就没有玷污过<br /> 当一个又一个词语<br /> 被耶稣说出来<br /> 魔鬼啊,魔鬼<br /> 就失去了自我表达的能力。98

于是,那渴慕意义、游来游去的诗人停下来,开始祷告:

默想的人在祈祷<br /> 不是他拣选词语<br /> 是词语拣选了他99

随着真实语法的介入,人类语言被从相互指控的命运中解放出来,恢复其原本的样貌。它能向他者敞开,并作为人际间在爱中沟通的所在。这激励王怡从后现代中再向前迈出一步,超越他审美与政治理论之间所盘踞的不真诚与骄傲。诗歌与「政治性」(the political)100的关系,不再仅仅是对立或彼此威胁。后者不能再仅仅是保护个人享乐的借口或拖延战术,而必须扎根于已经临在的意义之启示。

与此同时,同样不可忽视的是:必须防止这种向政治的开放,被那些以神圣为幌子的世俗统治者所利用,为其侵权行为提供合法性依据。正是在这一点上,荷兰改革宗的基督教世界观教义为王怡的新起点提供了辅助轮。该教义承诺在上帝完全的主权之下重新整合公共与私人、集体与个人生活,同时并不放松对执政者的约束。在新加尔文主义思想的指导下,王怡迈出了在审美与政治性之间寻求和解的第一步,但这仅仅是一个开端。

3.2 宪政主义与基督教世界观

中国城市基督徒异见人士与新加尔文主义之间的紧密关系并不是什么新鲜事。101王怡的政治神学进路毫不意外地沿同一思路展开,尤其受到荷兰归正神学家亚伯拉罕·凯波尔与范泰尔(Cornelius Van Til)的影响。102「基督教世界观」成为他归信后宪政主义的中心主题。在 2007 年题为〈宪政主义与基督教世界观〉的系列讲座中,103他声称「基督教是一种整全性的世界观」,是一幅「自《圣经》的对宇宙与生命的完整的看法」所产生的「场景」,「使一切都在其中获得意义,或者说一切都在其中与真理相遇」。104在此视角下,清教徒世界观被视作典范。如他所言:

清教徒的世界观是一元论的世界观,即价值世界和自然世界是同一个世界,灵魂的世界与物质的世界也是同一个世界。时间是一个舞台,是创始成终的一个舞台。能把价值与事实、灵魂与肉体连在一起,放在同一个舞台中的那一位,就是上帝。如果没有上帝,这两个世界就会断裂。105

二元论是清教徒一元论世界观的反面。它通过强调「价值世界」与「自然世界」的对立,把神之完全主权切成两半。106这种区分被用来奠定王怡经验主义宪政主义之超越关切。王怡以康德式的唯心论与共产主义的唯物论作为二元论之例证,把二者归类为破碎的非基督教世界观之表达。前者被理解为在本体(noumena)与现象(phenomena)之间划下不可逾越的鸿沟;后者则在排除超越价值之维度的同时,构成一种「被强奸了的世界观」。107二元论世界观无能力为现实中的权利奠定根基,因此若不诉诸主权之暴力便不能达成宪政之合法性。唯有那位自有永有」(I AM WHO I AM)者,能够在主权者决断之外为权利与价值提供稳定而永恒的根基。108

王怡向基督教世界观的迈进并未对其法政理论的实质内容造成显著冲击。他把这一过程描述为「由自由主义的基本立场然后往回走」。109正如彼得·S·赫斯拉姆(Peter S. Heslam)所指出的,尽管凯波尔猛烈攻击自由主义、谴责其为基督教世界观之对立面,他却未能区分「自由主义内部两大传统」。110他错误地把洛克契约论归入卢梭式人民主权传统,并把它与「法国大革命的反神论个人主义」混为一谈。111这使凯波尔忽略了「他自己的政治理论与自由主义立场相重合并受其影响之处」。112从这一视角看,王怡此处的工作或可被解读为对此一问题的回应——他通过澄清两大自由派传统之差异,使洛克式宪政主义与加尔文主义世界观相调和。因此,他的探索历程是一位宪政主义者的本体论追问——从自由主义回归保守主义,最终落脚于清教世界观。113正如葛维兰所指出的,以圣约为核心,王怡对在先约束之根源的探寻,逐渐从一种来自不同宗教与哲学之超越道德根基的拼贴,转化为一种更为具体的基督教政治神学。114

王怡以耶稣在彼拉多面前受审为例来阐释基督教世界观。当彼拉多问「你不对我说话吗?你岂不知我有权柄释放你,也有权柄把你钉十字架吗?」(约 19:10)时,他乃是「向耶稣宣告一个世俗国家的审判权柄」。耶稣的回答「若不是从上头赐给你的,你就毫无权柄办我;所以,把我交给你的那人罪更重了」(约 19:12),从两个层面体现了基督教世界观。一方面,耶稣「并未否认地上君王的审判权」。他拒绝回答自己是否为犹太人之王这一问题。按照王怡作为律师的看法,「这意味着原告应自行举证」,并证明耶稣「遵循罗马法的诉讼原则为自己辩护」。另一方面,这同时表明此一权柄「从上头赐下」,因此「仍在那更高之权柄之下」。在基督教世界观中,此次审判的场景实际上是双重的:一是看得见的法庭以耶稣为被告、彼拉多为法官;与此同时同地,另一场审判正在进行:神为审判者,审判那些控告耶稣的人。115

他下一步乃是把这一场景与保守宪政主义者的世界观相连接。王怡说到,「洛克是一个清教徒,他的国家学说就建立在这种整全的圣经世界观之上」。这主要体现在洛克把国家之合法性建立于世俗审判权柄之上,明确将其与神之末世审判区别开来,并使前者受到严格限制——这构成自由主义关于权利优先于善(the priority of right over good)的原则。国家从宗教与善的事务中退出,把它们留给神在每个个体良心中的审判。116相反,受卢梭影响的大陆法学理论却尝试让国家承担这些事务,导致世俗管辖权的不当扩张。这两者的对照体现了两种世界观的对立。在这方面,王怡毫无保留地宣告:

你对比洛克的国家理论,和耶稣对彼拉多的回答,你就能看出洛克在论述世俗国家的权柄时,他的世界的图景和耶稣是相同的。而你读卢梭的《社会契约论》,你也可以看出卢梭眼里的那个世界的图景,和本丢•彼拉多又是多么的相似。117

基于二者世界观的相似性,王怡指出,洛克的契约论是改革宗圣约神学的延伸,亦即耶稣的世界观。然而这一连接的瑕疵显而易见。洛克的权利论赋予人民在其财产被侵犯时合法否认与推翻政府权柄的资格;118而耶稣从未援引任何神圣权利、自然法、甚至程序公义来为自己辩护、限制罗马政权强加于他的暴力。相反,他通过顺服那即使按世俗公义标准也不公正的审判来成全神的旨意。我们难以确知王在这一时期是否意识到,这整个计划无疑只是他归信之后立即进行的一次政治神学尝试。〈宪政主义与基督教世界观〉系列讲座是在他受洗不到两年时所作,他的牧养生涯尚未开始。因此,认清这些讲座的实验性与过渡性特征很重要,而许多诠释者恰恰忽略了这一点。我们将在第四章重新讨论这个问题。

另一处反映其立场不稳的,是他对宗教间关系的论述。正如许多研究所指出的,王怡从六四后的人文主义宗教情怀向更为具体的基督教世界观的迁移,使他在一个问题上形成了一种含混甚至自相矛盾的立场——基督徒能否、以及如何与非基督徒一同追求民主公民社会与公益事业?119值得注意的是,凯波尔的领域主权、普遍恩典以及把作为生命有机体的教会与建制型教会相区分等观念,在很大程度上正是为回应这一问题而发展出来的。这些都在凯波尔的斯通讲座中占据显要位置。120考虑到王怡的讲座是为向凯波尔致敬而设的,121他不可能不熟悉这些观念。然而,与凯波尔相比,他在这些核心政治概念上仍然保持着更大的模糊性。

我将论证:这些细节表明即便在初期阶段,王怡对凯波尔式解决方案也持有重要保留。当然,在王怡试图把其信仰(审美)与宪政理论(政治性)重新整合的努力中,荷兰归正神学的基督教世界观发挥了不可替代的作用,尤其是在初期阶段。然而,在此框架内所搭建之桥,仍在接缝之处显出缝隙。下一章将继续探讨王怡成为牧师并致力家庭教会公开化使命之后其神学的发展。回看过去,这些早期的不一致与含混的深远意义将变得显而易见。我们将看到,中国家庭教会的殉道传统之细流,如何渗过王怡所建构之基督教世界观神学的缝隙,转化了他对「自发秩序」之保守理解。最终,在律师兼公共知识分子王怡的洛克式右翼宪政主义与作为牧师的王怡截然不同的公共神学之间,这道裂隙演变为深邃的鸿沟。

Footnotes

  1. “Constitutionalism is concerned first with whether individual freedom is viewed as a fundamental prior constraint on the political and legal system in terms of its value and institutional arrangement.” Wang Yi, Xianzheng zhuyi: Guannian yu zhidu de zhuanlie 宪政主义:观念与制度的转捩 [Constitutionalism: The Turning Point of Ideas and Institutions] (Jinan: Shandong renmin chubanshe, 2006), 7. trademark of Wang. Like many of his conservative allies, Wang regards limiting the power of the government as the core concern of his political theory. The conception of Zaixian yueshu encompasses different aspects of the “priority” of the Constitution. The first is institutional. As Wang writes: Not to recognise the prior constraint that prior to the state and the legislator is to succumb to “voluntarism” and to accept the positivist position that the Constitution and the law are the “will of the ruler.” Under this position, the power of the state is inherently unbridled and should not be subject to any limitations beyond the will of the sovereign.2 The voluntarist political theory of Jean-Jacques Rousseau is Wang’s main opponent. He claims that Rousseau’s championing of popular sovereignty and the accompanying idea of direct democracy had a strong “populist and nationalist tendency,”3 ultimately leading to “revolution and the guillotine.”4 Furthermore, in response to Rousseau’s proposal to “position the government as the executive body of the will (general will) of the sovereign,”5 Wang points out two serious implication of such a voluntarist model. “One is to deny the checks and balances of power and allow the sovereignty to directly interfere with the exercise of power.”6 And the other one is “to place the ‘general will’ in the transcendent position of being always right and supreme, while at the same time directly and frequently putting the people in situations where they may ‘do wrong.’”7 When popular sovereignty is given the supreme status in this way, it in reality demands that concrete people tolerate and bear with the mistakes

  2. Ibid.

  3. Ibid., 58.

  4. Ibid., 49.

  5. Ibid., 61.

  6. Ibid.

  7. Ibid. it invariably makes.8 This line of thinking is “very prone to jump directly from the grandiose and inappropriate concept of the ‘people’ to a fascination with dictators or oligarchic systems.”9 Wang’s worry is particularly relevant to the “Schmitt-Strauss Fever” prominent in contemporary China.10 Since the bankruptcy of Marxism was exposed in the reform and opening up, the CCP urgently needed a political theory to counter the rise of neoliberalism and its calls for liberal political reform in China. Schmitt’s political theory, especially his critique of western liberalism’s neglect of “the political,” provided a language for the CCP and its supporters to defend the existing system.11 For example, the new leftist Zhang Xudong’s interpretation of Schmitt argues that: If there is a unified will of all the people in China, then you must be able to do this legally, because you represent the people. The Communist Party, the Chinese revolution, succeeded because it said very strongly that I represent the people, and this was actually accepted by both the people and the intellectuals, and even by the enemies of the Communist Party. … This is the public will, and the public will creates democracy, and democracy can create despotism.12

  8. “Therefore a people cannot offer any resistance to the legislative head of a state that would be consistent with right, since a rightful condition is possible only by submission to its general legislative will. … The reason a people has a duty to put up with even what is held to be an unbearable abuse of supreme authority is that its resistance to the highest legislation can never be regarded as other than contrary to law.” Immanuel Kant, The Metaphysics of Morals, trans. Mary Gregor (New York: Cambridge University Press, 1991), 131. Wang asserts that Kant’s view in this aspect reflects the influence of Rousseau and its totalitarian consequence. Wang, Xianzheng zhuyi, 61.

  9. Ibid.

  10. Wang once remarked that Schmitt’s constitutional theory “went almost to the opposite side of constitutionalism.” Ibid., 107.

  11. Carl K. Y. Shaw, “Toward a Radical Critique of Liberalism: Carl Schmitt and Leo Strauss in Contemporary Chinese Discourses,” in Carl Schmitt and Leo Strauss in the Chinese-Speaking World: Reorienting the Political, eds. Kai Marchal and Carl K. Y. Shaw (London: Lexington Books, 2017), 37-38, 40-41.

  12. Zhang Xudong, Quanqiuhua shidai de wenhua rentong: Xifang pupain zhuyi huayu de lishi pipan 全球化时 代的文化认同:西方普遍主义话语的历史批判 [Cultural Identity in the Age of Globalization: A Historical Rethinking of Western Discourses on Universalism] (Beijing: Beijing daxue chubanshe, 2005), 252. A perceptive reader may already be able to imagine how this idea might resonate with the idea in the Book of Rites mentioned in the previous chapter that the king’s music produces social harmony by enabling the people to be responsible to their social roles, their real “selves.” See Chapter 1, Section 2-1. Here we see clearly how Schmitt’s accounts of the dependency of the constitutional order on the political order and the fundamentality of the people’s decision to the grounding of the political order can easily be used to justify China’s despotism. Through the equation of the will of the people and the CCP, Schmitt’s political decisionism and nationalism have become important sources for the Communist Party and the New Left to use constitutionalist and democratic reasons to delay the fulfilment of the constitutional promises of the People’s Republic of China.13 In addition to “the Marxist appropriation of Schmittian ideas,”14 Schmittian ideas have also contributed to the resurgence of Confucianism in mainland China. This is largely due to the lofty status that Schmitt gave to the friend/enemy distinction as the basis for the political.15 In the post-Mao era, the transition from a planned economy to a market economy rendered the old dichotomy between the proletariat and the bourgeoisie ineffective in sustaining the friend/enemy distinction the CCP relies on.16 On the other hand, the Hua-Yi (Chinese- Barbarian) distinction, which has long underpinned the entire political imagination of the Chinese celestial empire, has still subtly occupied a central place in the nation’s tianxia worldview.17 The strong modern character of Schmitt’s distinction between friend and enemy does not entirely mesh with the recovery of Confucian traditional resources. Because his

  13. Zheng Qi in “Carl Schmitt in China” reviews Chinese liberals’ condemnation of the intimate connection between Schmitt’s and Mao’s political theories, in Telos no. 160 (Fall 2012), 29-56. Although Zheng then loosens this connection with a more detailed analysis of the substantial content of them and helps Schmitt evade charges of totalitarian politics, it does not deny Chinese communist politicians’ and left-wing scholars’ partial, and distorted, utilisation of his theory.

  14. Shaw, “Toward a Radical Critique of Liberalism,” 47.

  15. “The specific political distinction to which political actions and motives can be reduced is that between friend and enemy.” Carl Schmitt, The Concept of the Political, Exp. ed., trans. George Schwab (Chicago: University of Chicago Press, 2007), 26.

  16. For an analysis of the similarity between Schmitt’s friend/enemy distinction and Mao’s, see Xu Ben, “Zhongguo bu xuyao zheyang de ‘zhengzhi’ he ‘zhuquanzhe jueduan’: ‘Shimite re’ he guojia zhuyi” [China Does Not Need of Such Politics and Sovereign Decision: Schmitt Fever and Nationalism], Ai sixiang 爱思想, 16 July 2008. http://www.aisixiang.com/data/9568.html.

  17. See Chapter 1, Section 2-1. depiction of national constitutionalism is modelled on the French Revolution,18 it has a limited capacity to return to the pre-modern Confucian tradition to produce the political identity desired by the New Left. The Chinese Straussians took the key step. There has also been a Strauss fever since the twenty-first century that followed the Schmitt fever. There is continuity between the two impulses, which is evident in the case of the cultural Christian Liu Xiaofeng. As one of the most representative Chinese Straussians, “Liu admits that he turned to Strauss’s political philosophy after studying Schmitt’s theory.”19 Leo Strauss agrees with Schmitt’s critique of liberalism’s neglect of the priority of the political but also finds that the latter’s “unliberal tendency is restrained by the still unvanquished ‘systematics of liberal thought.’”20 To be more specific, in Strauss’s view, Schmitt’s reliance on Hobbes’s political concepts makes his critique of liberalism “not radical enough to overcome the limitation of liberal horizon and its metaphysical presuppositions.”21 Therefore, Strauss revised Schmitt’s political theory by returning to the classics in order to go beyond the liberal horizon. This “Schmittian- Straussian” theoretical process seems to Chinese Straussians an opportunity for the revival of Confucianism in China. As Liu suggests, Strauss’s political doctrine “allows us to escape from the habitual position of measuring the classical Chinese way by the modern Western way.”22 On the other hand, another important Chinese Straussian, Gan Yang, attempted to establish a peculiar Chinese national political orthodoxy by integrating the Confucian tradition, Mao

  18. See Carl Schmitt, Constitutional Theory, ed. and trans. Jeffery Seitzer (Durham: Duke University Press, 2008), 100-102.

  19. Zheng Qi, “Carl Schmitt, Leo Strauss, and the Issue of Political Legitimacy in China,” American Foreign Policy Interests 35/5 (October 2013), 258.

  20. Leo Strauss, “Notes on Carl Schmitt, The Concept of the Political,” in Heinrich Meier, Carl Schmitt and Leo Strauss: The Hidden Dialogue, trans. J. Harvey Lomax (Chicago: University of Chicago Press, 1995), 119.

  21. Shaw, “Toward a Radical Critique of Liberalism,” 41.

  22. Liu Xiaofeng, “Shitelaosi yu Zhongguo: Gudian xinxing de xiangfeng” 施特劳斯与中国:古典心性的相逢 [Strauss and China: A Meeting of the Classical Mentality], Ai sixiang, 19 April 2009. http://www.aisixiang.com/data/26462.html. It is easy to see how this statement may contribute to the re- appropriation of the Hua (Chinese)-Yi (Western) distinction. Zedong’s communist political thought, and Deng Xiaoping’s political reforms through Straussian political theory, laying a solid foundation for the political legitimacy of the CCP government.23 This context explains why Wang’s “Zaixian yueshu” targeted sovereign decisionism as its main enemy. In China, the contractarianism that appeals to the will of people, mediated by nationalist Chinese exceptionalism of democracy, can immediately be utilised to defend the communist totalitarian rule with a decolonising moral high ground. Wang, therefore, believes that though the contractarianism derived from Rousseau’s over-exaltation of the general will, exemplified in the political theory of John Rawls, has made contributions to democracy, it also opens the door to state power unchecked by the prior principles and real individuals.24 As a response, Wang’s prioritisation of “Zaixian yueshu” is offered in a metaphysical register. It bestows religious divinity and inviolable priority on the Constitution. Wang quotes from the classical Chinese history book Zuo Zhuan (左传), which states that “the most important matters of the state lie in the rituals and the military” (guo zhi dashi, zai si yu rong 国之大事,在祀与戎), to explain the relationship between the constitutional system and the ruling power.25 Here, the rituals represent religious authority and the military represents the ruler’s. Wang suggests that even though the unity of religion and state characterised Chinese history, the two authorities were in fact “separate for most of ancient China.”26 Such tension was dynamic, and the boundary was never clear. “Although the emperor appointed himself as the son of Heaven and presided over the rituals himself, the emperor’s power did not usurp the sacred orthodoxy of Dao held by the Confucian professional group at the time in terms of political philosophy.”27 Here the traditional Chinese Confucian structure of zhengtong (政统

  23. Gan Yang, Tong san tong 通三统 [Integrating Three Traditions] (Beijing: SDX Joint Publishing Company, 2007).

  24. Wang, Xianzheng zhuyi, 107.

  25. Ibid., 15.

  26. Ibid.

  27. Ibid., 16. political orthodoxy) and daotong (道统 orthodoxy of Dao) is interpreted as the Chinese prototype of checks and balances between the judicial and the ruling power. Wang adopts a clear empiricist position on the question of how Dao or natural law can be concretised in political reality. Concrete constitutional governance depends on “the accumulation of empiricist constraints in the historical evolution of the constitutional order.”28 Of course, Wang does not overlook the particularity and non-portability of the empiricist constitutionalism modelled on British common law. He believes that although the British approach is the best, in order to make the prior constraint feasible elsewhere, the intermediary of a contract theory that differs from Rousseau’s is still necessary. Locke’s view of natural rights is advocated as a form of “empirical contracting under transcendental values.”29 And Wang offers the following reasons to explain why Locke’s contract theory can avoid the problem with Rousseau’s. Firstly, the will of the people is realised in Locke’s hands as parliamentary sovereignty. It is “limited and relative,” not only subject to the systematic checks and balances but also “subject to higher laws (natural law) and principles.”30 The second reason why Locke’s contract theory is to be preferred is the respect for empirical history in the British common law tradition. He argues that “the contract theory of empirical history has at least two major sources of experience: the tradition of ‘divine covenant’ in the Christian context and the tradition of covenant inherent in the feudal system.”31 The latter became an important basis for the birth of the Magna Carta because the feudal system embodied the spirit of local autonomy, which prompted the later British aristocracy to resist the centralisation of power. For this reason, British constitutionalism is based not on the

  28. Ibid., 109.

  29. Ibid., 90. For Locke’s contractarian theory and its historical justifications, see John Locke, The Second Treaties of Government, §95-122, in Two Treatises of Government, ed. Peter Laslett (Cambridge: Cambridge University Press, 1988).

  30. Wang, Xianzheng zhuyi, 58.

  31. Ibid., 91. immediate decisions and preferences of the people’s will, but on a steady, forward-moving accumulation of experience with historical depth. To demonstrate the difference, he introduces the debate between Thomas Jefferson and James Madison on intergenerational responsibility. Invoking David Hume and Edmund Burke’s criticism of the so-called “same generation,” he denies Jefferson’s idea that only the living generation has the right to bind itself.32 He points out that “there is a division of labour and an equal share of benefits between generations,” which makes the experience and customs of earlier generations binding on later generations.33 The binding force of the dead on those who are alive and governing is an important aspect of the constitutional order that Rousseau’s popular sovereignty theory ignores. 1.2. Lockean Constitutionalism and Its Colonialist Suspicion Wang bestows Zaixian yueshu with both metaphysical and practical significance. This demonstrates how the religious concern of the liberals is embodied in their constitutional theories. Its search for transcendental value resonates with Liu Xiaobo’s religious approach, which followed the cultural Christian’s liberal theological basic tone.34 However, taking this Lockean route also make his theory unable to circumvent many of the challenges Western conservatism faces, including the oppression of human nature by an ungoverned market system and the violence and colonialist undertones of Locke’s account of the origin of property

  32. Ibid., 110. Cf. Thomas Jefferson, “To James Madison from Thomas Jefferson, 6 September 1789,” Founders Online, National Archives, https://founders.archives.gov/documents/Madison/01-12-02-0248. [Original source: The Papers of James Madison, vol. 12, 2 March 1789 – 20 January 1790 and supplement 24 October 1775 – 24 January 1789, eds. Charles F. Hobson and Robert A. Rutland. Charlottesville: University Press of Virginia, 1979, 382–388]; and James Madison, “From James Madison to Thomas Jefferson, 4 February 1790,” Founders Online, National Archives, https://founders.archives.gov/documents/Madison/01-13-02-0020. [Original source: The Papers of James Madison, vol. 13, 20 January 1790 – 31 March 1791, eds. Charles F. Hobson and Robert A. Rutland. Charlottesville: University Press of Virginia, 1981, 18–26].

  33. Wang, Xianzheng zhuyi, 110.

  34. See Gerda Wielander, Christian Values in Communist China (New York, NY: Routledge, 2013), 89-150. rights.35 This latter question is particularly pressing for China’s liberal dissidents today as official Chinese scholars are trying to promote the tianxia worldview to a moral high point on the grounds of decolonisation.36 The concern about colonialism frequently troubles these conservative dissidents, some of whom even openly welcome colonisation. In 1988, Liu uttered to the Hong Kong media one of his most controversial statements: China would need to become “a colony for three hundred years” if it were to be successfully reformed.37 In 2006, although he explained that it was an extreme formulation of his beliefs, he refused to retract the remark. Yu Jie recalled that when he first heard that statement, it “was like a bolt of lightning illuminating the path ahead.”38 Therefore, he maintains that “the tragedy of modern China is not being bullied and divided up by the great powers, but being under-colonised. China did not have the courage and determination of Japan to abandon Confucian tradition and enter the modern world.”39 Compared to these opinions of his rightist allies, Wang maintaining a relatively negative view. Although he claimed that he would rather live under British colonial rule than under Mao

  35. On the colonialist roots of Locke’s theory of property rights, see Barbara Arneil, John Locke and America: The Defence of English Colonialism (Oxford: Clarendon Press, 1996); and James Tully, “Aboriginal Property and Western Theory: Recovering a Middle Ground,” Social Philosophy & Policy 11/2 (July 1994), 153-180.

  36. See, for example, Zhao Tingyang, All under Heaven: The Tianxia System for a Possible World Order, trans. Joseph E. Harroff (Oakland, California: University of California Press, 2021), 210-217.

  37. Jin Zhong, “Wentan ‘heima’ Liu Xiaobo” 文坛「黑马」刘晓波 [Liu Xiaobo, the ‘Dark Horse’ in the Literary World], Jiefang yuebao 解 放 月 报 [Liberation Monthly] (Hong Kong), December 1988, https://www.open.com.hk/old_version/1011p68.html. In 2006, he said that although that statement had been an extreme expression of his beliefs, he still refused to retract it. Liu Xiaobo,“Wo yu Kaifang jieyuan shijiu nian” 我与《开放》结缘十九年 [I Have Been with Open Magazine for Nineteen Years], Kaifang zazhi 开放杂志 [Open Magazine] (Hong Kong), 19 December 2006, http://www.open.com.hk/0701p26.html.

  38. Yu Jie, “Yi Liu Xiaobo ‘sanbai nian zhimindi’ zhi shuo pochu dayitong de diguo moshi he yishi xingtai” 以刘 晓波「三百年殖民地」之说 破除大一统的帝国模式和意识形态 [Using Liu Xiaobo’s “Three Hundred Years of Colony” to Dismantle the Imperial Model and Ideology of Chinese Uniformity], Minbao 民报 [Taiwan People News] (Taiwan), 28 May 2018, https://www.peoplemedia.tw/news/93d81fc1-08bf-4480-ad27-08221e22f888. For other defences of Liu’s colonist statement, see Jin Zhong, “‘Sanbai nian zhimindi’ xishuo congtou” 「三百年殖 民地」细说从头 [Explaining ‘Three Hundred Years of Colony’ in Detail from the Beginning], Kaifang zazhi, November 2011, http://www.open.com.hk/old_version/1011p44.html; and Dong Cheng, “Bei zhimin sanbai nian zhijian, Liu Xiaobo shengzhe zhiyong” 被殖民三百年之见,刘晓波圣哲之勇 [The View of Three Hundred Years of Colonialism, Liu Xiaobo’s Wisdom of the Sages], Beijing zhichun 北京之春 [Beijing Spring], 16 September 2017, http://beijingspring.com/bj2/2010/220/916201753719.htm.

  39. Yu, “Yi Liu Xiaobo.” Zedong’s communist regime, he made this statement in a realistic tone presented as the lesser of two evils.40 From this perspective, Wang’s separation of ritual authority (the community of scholars) from military authority can also be seen as an attempt to alleviate the tension the colonisation idea attempts to resolve. It offers an alternative to colonialism for the customs and traditions required by the empiricist approach to constitutionalism. However, Wang still holds that tradition of Chinese scholars based on the doctrine of Dao is still too weak to sustain the entire constitutional building, meaning that, the Lockean contract theory remains necessary.41 At the same time, Locke, or the entire tradition of natural law theory centred on property rights that he represents, still casts a shadow of colonialism over these right-wing constitutionalists,42 opening the space to question the authenticity of the Chinese conservative activists’ nonviolent appeals.43 Wang had not truly overcome this problem when he bid Locke farewell around 2011, as will be discussed in detail in Chapter 4. Other obvious questions need to be addressed now. As we have seen, Wang turns to the Confucian scholar-official tradition to find local resources to protect judicial independence. Leaving aside the question of whether Wang’s reinterpretation is faithful to the actual development of Confucianism, one can ask whether this is just a modern legal version of Confucian scholar elitism. If so, doesn’t his

  40. See Wang Yi, “Tianfu changyan: Dadao Zhang Dejiang” 天府畅言:打倒张德江 [Open Talk in the Heavenly Land: Down with Zhang Dejiang]. Duli zhongwen bihui 独立中文笔会 [Independent Chinese PEN Center], 01 July, 2016. https://www.chinesepen.org/blog/archives/56493; and Wang Yi, “Wo chengwei minzu zhuyi zhe de natian” 我成为民族主义者的那天 [The Day I Became a Nationalist], in Meide jingdong le zhongyang 美得惊 动了中央 [So Beautiful that the Centre Is Startled] (Self-published, 2004), 230-233.

  41. Wang points out that despite the “moderate political idea” contained in the concept of justice based on Dao, “it does not specify the value of individual freedom.” Therefore, it still needs to be “renewed” in order to achieve the constitutional transformation. Wang, Xianzheng zhuyi, 133, 136.

  42. This concern is particularly acute when considering how Locke’s theory of property regards enclosure as the origin of individual rights to land, and how it served British colonial interests in America. See, Hannah Carrese, “Mr Locke’s Enclosure: The Uncommon Law of Property in the Second Treatise,” American Journal of Legal History 64, no. 4 (December 2024), 327–349.

  43. Non-violence has long been one of the core advocacies of liberal dissidents. See, for example, Liu Xiaobo, No Enemies, No Hatred: Selected Essays and Poems, eds. Perry Link et al. (Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press, 2012); Wang Yi, “Wusi jingshen, he wusi shi shouqiang” 五四精神,和五四式手枪 [The May Fourth Spirit, and Type 54 Pistol], in Meide jingdong le zhongyang, 79-80. inheritance of the scholar-official tradition contradict the strong post-modern nihilist sensibility of the post-June Fourth generation previously emphasised?44 2. Behind Constitutionalism: A Vacancy of Value 2.1. Public Space or the Poet’s Private Playroom? What seems clear is that Wang’s recycling of the scholar-official tradition and modern liberal concepts, such as the emphases on universal human rights, individualism, the free market, and natural law, presumes an optimism about human rationality and moral capacity. His conviction of the promise of human emancipation embodied in the constitutional system was, however, far less certain than it appeared. Liu Xiaobo was one of the few people who were discerning enough to detect the inauthenticity behind Wang’s constitutionalist wordings. Though “surprised” by the talent, the courage to resist, and the beauty revealed in Wang’s writing, he found Wang’s words occasionally and unintentionally revealing an unbecoming performativity, including some “tricks” to “show profundity.”45 At first glance, such an assessment may sound like an uncharitable reading. Liu, who was Wang’s mentor and friend, was more likely concerned with “how” Wang said his words than “what” he said. Just as Wang was disgusted by the censorship of the Chinese Communist Party due to being an aesthetic “clean freak,”46 for Liu, the conservative freedom he pursued was first and foremost concerned with protecting the sincerity of an individual’s humbleness, a necessary component of true respect for human traditions. Attempts to mix this priority with pretentiousness, no matter how

  44. See Section 1-2.

  45. Liu Xiaobo, “Wang Yi jingdong le wo—‘Wang Yi wenji’ xu” 王怡惊动了我—《王怡文集》序 [Wang Yi Surprised Me—Preface to Wang Yi’s Collected Writings], Jinian Liu Xiaobo, 6 October 2004. http://liuxiaobo.info/blog/archives/6951.

  46. “Such brazen aggression (of the Chinese Communist Party) is like a ruffian who has not bathed for years: emboldened merely by donning a set of official robes, he storms into a private home and plunges his reeking, sweat-soaked feet into a bathtub freshly filled with clean water—an act that gravely offends the clean freak sensibilities of the Wang Yis. In doing so, he strips them of their natural rights and profanes their aesthetic taste.” Ibid. Parenthesis added. correct, striking, and beautiful the words are, appear like the inscriptions on a work of art done by Chinese emperors whose very beauty betrays the truths and values the work is supposed to be conveying. In fact, after his conversion to Christianity, Wang’s own reflections on his early writings after his conversion to Christianity confirmed Liu’s insight as accurate. Wang confesses that his political critical writing was “running a ‘self-righteous’ circle,” in which he was “full of contempt and pride for the world.”47 Underneath the impassioned statement of the dignity of universal humanity, there was a kind of self-appreciation, intertwined with self-doubt, one that denies the world and others. Wang’s constitutionalism and literary writing were both aesthetic fetishes, the former being a resistance to “the salty pork hands of politics”48 (xian zhu shou咸 猪手, a term usually used to refer to sexual harassment), and the latter a resistance to the finiteness of mankind. The combination of the two echoes the spiritual state of Chinese intellectuals on the road to modernization. Unlike the West, which had more than two hundred years to develop and adjust between the advent of Enlightenment modernity and post-modernity after the two world wars, China, from the Opium War to the June Fourth Movement, experienced the baptism of modernity and post-modernity in a much shorter period of time. Therefore, among the intellectuals in contemporary China, the three sensibilities of pre-modernity, modernity, and post-modernity often coexist.49 In the case of the post-June Fourth intellectual Wang Yi, the postmodern nihilist sensibility is normative, presiding over the expression of the other two. His loud cry for constitutionalism and natural human rights may sound the same as the passion of

  47. Wang Yi, “Wo de houlong shi changkai de fenmu” 我的喉咙是敞开的坟墓 [My Throat is an Open Grave], in Yu Shen qinzui 与神亲嘴 [Kissing God] (Chengdu: Early Rain Reformed Church, 2007), 332, 337.

  48. Wang Yi, “Yu tianluke tan xinyang (zhi san): Juedui yu kuanrong” 与天路客谈信仰(之三):绝对与宽容 [Talking about Faith with Pilgrims (Part Three): Absolute and Tolerance], in Yu Shen qinzui, 35.

  49. Of course, this does not mean that the three are totally separated in the West, only that the distinction is relatively clear. I call them “sensibilities” here in reference to Gavin Hyman’s use of the term, which to a large extent is intended to leave room for their coexistence. Gavin Hyman, The Predicament of Postmodern Theology: Radical Orthodoxy or Nihilist Textualism? (Louisville, KY: Westminster John Knox Press), 12. the May Fourth intellectuals who pursued modernisation, regarding it as a duty to the country; however, as Wang later acknowledges, “although I had been writing and pursuing, I knew that my soul was in an abyss.”50 His poems are full of the offending, flippant, and playful qualities found in those who stare into the abyss and are stared at by the abyss, which is the dark shadow that the desperation of the June Fourth Incident still casts over him. Liu sees Wang’s writing as implicitly revealing a traditional Chinese intellectuals’ ambition of “establishing conscience of the Heaven and earth, confirming the life meaning of people, inheriting the best education of ancient sages, and creating peace for the world.”51 But such a sense of responsibility is a performative cover-up, concealing a void of values. Wang once pointed out that “if language is the centre, intellectuals face two problems. One is the distance between us and language. The second is the distance between language and the world. The former is mainly a pre-modern trouble, and the latter is mainly a post-modern emptiness.”52 For him, the dictator stands between the Chinese intellectuals and their language, to which constitutionalism seemed to him at this time the best solution. This is a manifestation of Wang’s modernist sensibility as a political and legal commentator, a side of him that is well known. But behind the political action of reclaiming the language from the dictator, the gap between language and reality, or the value that language seeks to address, still remains unbridged. For this reason, Liu characterises his sentiment in this regard as “arrogance.”53 His conservatism lacks real respect or appreciation for and true confidence in human tradition but was more like

  50. Wang Yi, “Meiyou xinyang jiu wufa anran rushui” 没有信仰就无法安然入睡 [Cannot Sleep Peacefully without Faith], in Yu Shen qinzui, 319.

  51. Liu, “Wang Yi jingdong le wo.” This statement originally came from Zhang Zai (1020-1077), a great Confucian scholar of the Song Dynasty. Zhang Zai, Zhangzi Yulu 张子语录 [Quotations from Zhangzi], Chinese Text Project 中国哲学书电子化计划. https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=214776&remap=gb.

  52. Wang Yi, “Yuyan, zhengzhi he xinyang—‘Rugu shalong’ de zaixian yanjiang” 语言、政治和信仰—“如故沙 龙”的在线演讲 [Language, Politics and Faith—An Online Lecture on “RGForum”], in Linghun shenchu nao ziyou 灵魂深处闹自由 [Revolution in the Depth of Soul] (Taipei: Christian Arts Press, 2012), 223.

  53. Liu, “Wang Yi jingdong le wo.” a personal touch.54 In contrast to the moral arrogance of traditional scholar-officials, this nihilistic arrogance reveals an extreme desire for the value of life and an extreme distrust of collective life. These dynamics are also reflected in Wang’s constitutional theory. The decisiveness with which he asserts the importance of the transcendental value contrasts sharply with the ambiguity with which he explains the substance of it. He wanders among Martin Luther’s “freedom of a Christian,” medieval natural law, Locke’s “natural human rights,” and the traditional doctrine of Tian Dao in China, unwilling to address the incompatibilities among them and unable to determine the specific content of the origin of freedom.55 His playing with all these terms functions as a pretext, a delaying tactic, which aims to make room for the inarticulate transcendental foundation and delay the footsteps of the state power to intrude into the private sphere. Even though Wang claims to have transcended individualistic aesthetics and embraced the values of human cultural traditions when he turned to political writing and became a conservative,56 this aestheticism frequently reveals its traces through the seams between the vocabularies of his political writing. For a conservative with the aesthetic sensitivies of Liu, one cannot help but suspect that the real purpose of these constitutional vocabularies is to ensure that the poet could keep the door locked when he pleasured himself with the infinite. As to the name of that lock, it was really not necessary to look into the matter.

  54. Wang once emphasized that he always ate beef noodles in the same restaurant, citing his eating habit as an example, revealing his conservative personality trait. Wang Yi, “Yige ziyouzhuyizhe de yinshi xiguan” 一个自 由主义者的饮食习惯 [The Dining Habits of a Liberal], in Bufucong de jianghu 不服从的江湖 [The Disobedient Underworld] (Shanghai: Shanghai sanlian shudian, 2003), 106. Liu based on his personal relationship with Wang, unflinchingly blabbed, “Wang Yi claims that he never changes the place where he eats beef noodles, but I also know that he watches DVDs to keep up with the trend, and they are basically Western movies.” Liu, “Wang Yi jingdong le wo.”

  55. See Wang, Xianzheng zhuyi, 7, 15-16. 2

  56. “Before my conversion, around 2002-2005, I completed the transition from ‘classical liberalism’ to ‘cultural conservatism’. I began to promote the value of human freedom inherent in traditional Chinese culture.” Wang Yi, “Fuyin de baoshou zhuyi” 福音的保守主义 [The Conservativism of the Gospel], in Lai yici shuling de jiaotan: Wang Yi mushi muhan xuanbian 来一次属灵的交谈:王怡牧师牧函选编 [Let’s Have a Spiritual Conversation: Selected Pastoral Letters of Pastor Wang Yi], ed. Li Yingqiang (Self-published, 2022), 89. https://www.wangyilibrary.com. Or, to put differently, the constitutionalist Wang secures every citizen’s place at the table by restricting the will of the rulers so that no totalitarian could occupy the host seat. At the same time, the poet Wang strives to dismantle this table and driving the noisy crowd out of the room. Writing poetry becomes Wang’s true hope for encountering transcendental values and his attempt to overcome the second problem, the gap between language and the world. 2.2. Respecting Human Tradition or Poetic Playfulness? In an afterword of his self-selected and self-printed collection of poems, Qiutian de wutuobang,57 Wang regards writing poetry as a kind of “naming”, “creation”, and “poet’s self- redemption.”58 He even adopts a Promethean description, comparing writing poetry to the building of the Tower of Babel, a great achievement that God prevented out of fear and vigilance.59 He especially likes to use sex as a metaphor for poetry. For example, he describes that “writing poetry is to make love with all mysterious and infinite things.”60 In another place, Wang also describes it as “spiritual masturbation.”61 However, these two descriptions inadvertently reveal Wang’s uncertainty: the former presupposes the other’s presence, whereas the latter is entirely individual and private. This rupture troubled the poet Wang, who later confessed that he, in fact, had always keenly felt the limitations of human language, the “inability to do anything about beautiful things.” Writing poetry became a cover for this inability.62 Writing poems brought him the pleasure of making love with others, but the ensuing emptiness led Wang to realise that perhaps everything was merely a projection of the self. He recalls that “writing was like opium to me; if I didn’t write for a day, I felt like a slave,”

  57. Wang Yi, Qiutian de wutuobang 秋天的乌托邦 [Utopia in Autumn], Rev. ed. (Self-published, 2012).

  58. Wang Yi, “Mingming, geren xiezuo ji xiandai shi (fu yi)” 命名、个人写作及现代诗(附一) [Appendix One: Naming, Individual Writing and Modern Poetry], in Qiutian de wutuobang, 323-324.

  59. Ibid.

  60. Wang Yi, “Zuowei jiushu de shige shi (fu er)” 作为救赎的诗歌史(附二) [Appendix Two: Poetry History as Redemption], in Qiutian de wutuobang, 328.

  61. Wang, “Mingming, geren xiezuo ji xiandai shi,” 326.

  62. Wang, “Meiyou xinyang jiu wufa anran rushui,” 319. but in reality, as language still referred only to the self, cut off from a reality where there is an Other present, he found there was “nothing behind the concept.”63 Such a sense of emptiness led Wang to stop writing poetry after 2001 and turn to prose and political commentary. “With an empirical attitude, I believed in the universality of liberal values. Generalising the transcendental context, the practice of freedom outweighed the urgency of introspection. In a twist, I gradually lost my passion for writing poetry and put aside the manuscripts of poems.”64 But this attempt at generalisation, of shouting loudly to embolden an empty mind, was insufficient to support Wang’s political commitment. His growing reputation and responsibilities as a public intellectual began to exhaust him. Suffering the struggles, he finally realised that “outstanding intellectuals all fall in the responsibilities they assume.”65 The sense of powerlessness was partly influenced by external political persecution, but more so by an inner sense of intellectual hypocrisy that haunted him, the very inauthenticity Liu had identified in his conservative political writing. This perspective illuminates the answer to the earlier question: how can we explain the simultaneous presence of Wang’s constitutionalism, with its implicit confidence in human nature and inherited moral traditions, and his post–June Fourth nihilistic sensibility? The answer is that the former constitutes his better-known public persona, whereas the latter is dominant in his real experience of the world. If society itself is made up of lies, Wang, who grew up in a world of lies, has learned to use its language to manipulate this entity. His political theory essentially serves his aesthetic concerns. And the nihilist character of his aestheticism is even more thoroughgoing than that of Liu. Although Liu’s poetry also uses many physical, naked, and sexual images and expletives as a form of resistance, it still ultimately takes the national-social responsibility to heart,

  63. Wang, “Wo de houlong shi changkai de fenmu,” 335, 337.

  64. Wang, “Zuowei jiushu de shige shi,” 328-329.

  65. Wang, “Yuyan, zhengzhi he xinyang,” 229. expressing a genuine hope to make a contribution to the awakening of the masses. For him, the failure of political reform in China is fundamentally due to the people having had the ability to criticise the social system trained out of them under the long-term rule of Confucian political imagination. Although the scholar-official tradition generally emphasises “minben” (民本 people-centred), this cerntering on the good of the people is always framed within the context of a ruling technique.66 The people are essentially conceived as an “animal existence without self-awareness.”67 Their significance is exclusively in “the meaning of a political tool,”68 but “in the sense of the political subject, the people are at the lowest level of society and have no power at all.”69 Therefore, Liu criticises the “people” exalted by traditional Confucianism and the Chinese Communist Party as an abstract concept playing no more than an instrumental role in ruling logic. Both have used “slogans to give the people an abstract and illusory supreme power, while in reality and concrete life they have deprived the people of all power.”70 Under this long-term state of subjugation, the Chinese people have generally been conditioned to a utilitarian and labour-oriented personality. Intellectuals are no exception. 71 Traditional intellectuals took the “official career” as their primary path, and their highest ideal was the position of national teacher by the emperor’s side, which also promoted the instrumental conception of “knowledge serving politics” and the “bureaucratisation of knowledge.”72 Therefore, in Liu’s view, one of the principal obstacles to social and political enlightenment in China is the lack of intellectual independence. The utilitarian orientation of

  66. Liu Xiaobo, Zhongguo dangdai zhengzhi yu Zhongguo zhishi fenzi 中国当代政治与中国知识份子 [Contemporary Politics and Intellectuals of China] (Taipei: Tonsan Publications, 1990), 73.

  67. Ibid.

  68. Ibid.

  69. Ibid.

  70. Ibid.

  71. Although Liu describes this personality that lack of independence as “utilitarian,” the term is not always negative in his usage. For example, he comments positively on the utilitarianism of Anglo-American ethics. In this context, the utilitarian personality of Chinese intellectuals, in order to be more precisely distinguished, is described as “pragmatic.” The essential difference between the two is in their attitudes toward the independence of the individual. See Ibid., 126.

  72. Ibid., 108. politics has eliminated the possibility of pursuing “knowledge for knowledge,” “scholarship for scholarship,” “art for art,” and “truth for truth.”73 Facing this predicament, he calls on Chinese intellectuals in a passionate tone to first awaken and achieve self-purification through self-criticism and self-denial. This mission of self-purification is essentially religious, echoing the importance he placed on the religious consciousness of confession.74 In contrast, Wang’s poetic resistance is essentially individualistic, aiming to secure the private pleasure of the individual in relation to the transcendent. From here we can identify the subtle differences between Liu and Wang’s modes of resistance. Although both attack the independence-depriving scholar-official worldview, in a critical sense, Liu’s solution is quite “scholar-official.” Intellectuals are exhorted to the sacred responsibility of leading the awakening and to serve as the orientation and hope for the whole social reformation. This reflects his critical inheritance of the June Fourth generation’s grammar of “intellectuals saving China.” However, the post-June Fourth Wang is more pessimistic about the self-awakening capability of intellectuals. Of course, intellectual pride remains deeply rooted, but it takes on an individualistic form.75 The religious sentiment presented in his poems is completely private and personal, and there is hardly any trace of the kind of ambitious spirit that Liu’s poems reveal, one that is determined to shoulder the future of the nation.

  73. Ibid., 113.

  74. “Therefore, if intellectuals do not mercilessly cleanse themselves of their ugliness and filth, then they cannot cleanse society of the pollution of knowledge; if intellectuals themselves do not first purify and sanctify themselves, then society will always be ugly and filthy.” Ibid., 103. Emphasis added.

  75. In an interview with Yu, Wang recalls that before his conversion to Christianity “I was indeed a very proud intellectual, what the Chinese tradition calls a kuangsheng [狂生 unconventional person]. Once, two friends invited me to dinner because they admired me. One tactfully mentioned my attire, saying that Mr. Wang should dress more decently to match your demeanour. The other retorted that it was people like us, who were busy surviving, who needed to pay attention to our attire. People like Mr. Wang could just wear whatever and go meet the president. This flattery made me feel extremely good. The scholastic mentality of being unique and awake while everyone is drunk was actually deeply ingrained in my bones. On the outside I appeared humble, but on the inside I was arrogant.” Wang Yi, “Jidutu shequ shi zhege shijie de xiwang—Yu Jie Wang Yi fangtan lu” 基督徒 社区是这个世界的希望-余杰王怡访谈录 [Christian Community Is the Hope of This World—An Interview between Yu Jie and Wang Yi], Wang Yi wenku 王怡文库 [Wang Yi Resource Library], 01 July 2011. https://www.wangyilibrary.com. This observation avoids overestimating the importance of the scholar-official tradition in Wang’s thoughts. His recycling of its resources is instrumental in weakening the “foreignness” feature of constitutionalism in China. Close consideration of Wang’s poetry reveals that his conservative embrace of human tradition is hardly unreserved. In Liu’s view, it even carries a kind of inauthenticity, not to mention the Chinese doctrine of heavenly law, which is regarded by Wang as more distanced from the spirit of natural rights and still needs to be “revived, submitted and renewed” 76 according to the wisdom of Western constitutionalism. Paradoxically, Wang, who explicitly endorses the scholar-official idea of revering heaven, is actually more radical in his critique of it. Liu’s critique ultimately implicitly repeats its intellectual elitist language, while Wang’s utilisation of it is finally and decisively marked by deconstructive playfulness. 3. The Conversion and the Christian Worldview 3.1. From Lamentations to Praise hymns: Wang Yi’s Conversion to Christianity Wang’s journey to Christianity was closely linked to the crushing of his intellectual pride. In 2005, Wang already had a group of Christian friends. In April, they established the Early Rain Fellowship and held weekly Bible studies at Wang’s house. Yu was also among the first group of Christians to preach the gospel to Wang. He recalled that when he and his wife Liu Min first tried to evangelise Wang, the latter replied: “If Su Dongpo77 went to hell because he didn’t believe in the Lord, I don’t want to go to heaven either.”78 However, in June 2005, Wang slipped off a ladder on a bookshelf and fell to the ground, bleeding continuously. He describes

  76. Wang, Xianzheng zhuyi, 136.

  77. Su Dongpo (1037-1101) was a representative poet of the Song Dynasty in China.

  78. Yu Jie, “Tie mo tie, mochu ren lai: Huainian yu Wang Yi zai yiqi de shiguang (xia)” 铁磨铁,磨出刃来:怀 念与王怡在一起的时光(下) [Iron Sharpens Iron, Sharpening the Edge: Remembering the Time with Wang Yi (Second Part)], Chengguang Xuehui 承 光 学 会 [ Inherit Institute], 12 November 2020. https://www.inherit.live/post/paving-the-path-to-a-brighter-future. that event as “a very symbolic experience for me. My huge bookshelf represented intellectual rationality and the arrogance of that rationality. ... I climbed up there full of knowledge and fell down empty-handed to receive the revelation of the Bible above me.”79 At that time, he began praying and singing praise hymns. He was baptised at Christmas that same year. This event played a decisive role in Wang’s conversion story, but many experiences before it foreshadowed this dramatic turn. As a human rights lawyer, Wang had begun to come across cases of Chinese house churches. In March 2005, he invited two persecuted house church members and some Chengdu intellectuals to his home. When listening to their suffering, which included severe torture and even the death of a female member in a detention centre, Wang found that “for the first time I saw the infinite.”80 He recalls that: I saw a kind of holy light on their faces. They were ordinary rural women who had only attended elementary school, which caused a great shock to intellectuals like me. I felt a bright light that I had never come into contact with before, which made me not believe that they were just ordinary rural women. Just as I did not believe that a character like the Apostle Peter was just a fisherman.81 The impact of the house church’s suffering on Wang directly penetrated to the deepest level: poetry. After the conversion, Wang summarised his trajectory from atheism to Christianity as a process from lamentations to praise hymns. For him, lamentation is a sinner’s highest achievement, and Rainer Rilke represents its pinnacle. Between the lines of his poems, Wang sees a poet’s sincere “struggle between aesthetics and faith.”82 While revealing “admiration for the infinite,” they are paradoxically filled with “infatuation with the earthly” and anger

  79. Wang Yi, “Wo wei shenme xinyang jidujiao?: aifang zazhi fangtan” 我为什么信仰基督教-开放杂志访谈 [Why do I believe in Christianity?: Interview with Open Magazine], in Linghun shenchu nao ziyou, 237-238.

  80. Wang, “Zuowei jiushu de shige shi,” 329.

  81. Wang Yi, “Wo wei shenme xinyang jidujiao?,” 237.

  82. Wang, “Zuowei jiushu de shige shi,” 330. toward the transcendent at the same time; his praise of this world conveys a deep-rooted “emptiness and dissatisfaction.”83 Wang saw the peak of his past poetic writing in Rilke, but also its end. It was a kind of utopia, an attempt to “other-worldlyise” the present world by the poet’s own words, the closest position that sinners “can imitate to the words of Christ.”84 But Wang’s personal experience led him to confess that such an attempt at self-resurrection was just like the Tower of Babel. Poets strived to cobble together their words, thirsting for a taste of the infinite. But even the language itself had long been fragmented. “Lamentations are lamentable because they are full of falls and disobedience, because in it every path is halfway and every song screeches to a halt, and because life has no future in lamentations.”85 This was the end of Wang’s lamentations, which ended with the poet’s loss of words. However, it also created the opportunity for his turn to praise hymns. Ironically, his encounter with the infinite occurred when he abandoned poetry and the aesthetic exploration of the transcendent. These experiences have left profound effects on him. Soteriologically, turning to praise hymns reflects his embrace of the decisiveness and initiative of God’s will and the passivity and responsiveness of human beings. As he emphasises, the central point of the Christian faith in human beings’ relationship to truth is the “self-revelation of truth.”86 In the face of God’s revelation, one cannot try to master it, as he has tried to do in lamentations. Rather, “when one says that we are moving toward truth, toward God, one is saying that we are responding to this revelation, that we are willing to obey.” The finiteness and self-enclosedness of words and their waiting for the arrival of the true language to rescue them have become recurring themes in Wang’s poetry. Words are self-doubting due to the

  83. Ibid., 332.

  84. Ibid.

  85. Ibid., 333.

  86. Wang Yi, “Yu tianluke tan xinyang (zhi liu): Ren yu zhenli de guanxi” 与天路客谈信仰(之六):人与真理 的关系 [Talking about Faith with Pilgrims (Part Six): Humans’ Relationship with Truth], in Yu Shen qinzui, 55. breakdown of the signifier and the signified.87 At the Tower of Babel, God used words to separate people. From then on, words have been deprived of the power of love and can only hurt one another.88 Therefore, the true sentence is precious, meaning the reunion of mutually hostile words. It is an image of resurrection, but totally beyond human power.89 Between self- doubting words and precious sentences is precisely the desire for a real grammar. However, in the post-Babel era, words can only be connected into sentences and have meaning through the mediation of social violence.90 Lamentation is thus an exposure to such violence: Poets are the children who alarm Poets are the enemies of lies91 But how does a poet reach an alarming sentence? As Wang’s writing experience has shown him, it is also based on self-projection. Once the idol of social structural violence has been dismantled, the temptation of self-idolisation follows. Therefore, Poets are against idols God is against poets92 With the sense of emptiness came the poet’s pride shattered, but Wang heard the true poetry in the uneducated disciple of God who had never written poetry. The poet was suffering from his

  87. Wang Yi, “Ciyu (Zhi yi)” 词语(之一) [Words (Part one)], in Da jiaotang: Ershi nian shixuan 大教堂: 二十年诗选 [Cathedral: A Poems Selections of Twenty Years] (2014), 51. https://www.wangyilibrary.com 《大教堂:二十年诗选》-2.

  88. Wang Yi, “Xiao yaoli zushi: Di 30 wen” 小要理组诗:第30问 [Poem Series for the Shorter Catechism: The Thirtieth Question], in Da jiaotang, 432; and “Ciyu (Zhi er)” 词语(之二) [Words (Part two)], in Da jiaotang, 52.

  89. Wang Yi, “Ciyu (Zhi san)” 词语(之三) [Words (Part three)], in Da jiaotang, 53.

  90. On Ferdinand de Saussure’s revelation of the social constructiveness of meaning, see Catherine Belsey, Critical Practice, 2nd ed. (London and New York: Routledge, 2002), 36.

  91. Wang Yi, “Xiao yaoli zushi: Di sanshi wen” 小要理组诗:第49问 [Poem Series for the Shorter Catechism: The Forty-Ninth Question], in Da jiaotang, 456.

  92. Ibid. inability to create or summon meaning, but the meaning intruded into his life in the most unexpected places. In the pouring rain, you are a pure poem with your long skirt falling to the ground. It covers the city’s dreary grammar93 Since then, Wang’s poetry has shifted from self-indulgent masturbation to a cry for and response to the real grammar. I live in a destiny where the ink has dried All foreign lands are the homeland All homelands are foreign lands Please give us grammar So that we have the opportunity to express, understand, refute and agree94 Therefore, Wang’s conversion is fundamentally a matter of philosophy of language. Growing up in lies and the post-June Fourth nihilistic sensibility made him particularly sensitive to the dictator standing between language and meaning, signifier and signified.

  93. Wang Yi, “Juda de yu” 巨 大 的 雨 [The Pouring Rain], Wang Yi wenku, 11 October 2014. https://www.wangyilibrary.com.

  94. Wang Yi, “buru zhanzhuan fance, buru ba xinchang silie” 不如辗转反侧,不如把心肠撕裂 [Why not Toss and Turn, Why not Rend the Heart], Wang Yi wenku, 4 June 2016. https://www.wangyilibrary.com 反侧-,不如把心肠撕裂. The person who meditates is swimming from one word to another95 The image of swimming corresponds to the insight of deconstructive philosophy that human language cannot transcend the differences between symbols to reach the realm of meaning. Although the thirst for transcendental values prevented the lamenting poet Wang from being satisfied with Derrida’s différence, which abandons the search for meaning beyond the sign,96 he still revealed a similar sense of playfulness in his use of language. The unexpected intervention of the Lord of language, the true grammar, the true poem, revealed the lying nature of the poet’s anti-lying lines and his self-idolatry in anti-idolatry. Having reached the end of the lamentation, the poet’s throat was still an open grave, but Wang encountered in Psalms 23 the true salvific hope of the poem. Since then, he has believed that “the acme of lamentation is the beginning of praise. Praise is the way to salvation for believers. The acme of praise hymns is the Psalms of the Old Testament.”97 His love for the Psalms of the Bible led him to view the redemption of language as a theme completely related to God’s election: They know that only some of the words are chosen to be written in the Bible and regarded by God as never having been defiled.

  95. Wang Yi, “Xiao yaoli zushi: Di jiushi wen” 小要理组诗:第90问 [Poem Series for the Shorter Catechism: The Ninetieth Question], in Da jiaotang, 504.

  96. See Jacques Derrida, Writing and Difference, trans. Alan Bass (London: Routledge, 2001).

  97. Wang, “Zuowei jiushu de shige shi,” 329-330. As word after word is uttered by Jesus the devil, the devil lost the power of self-expression98 Therefore, the swimming poet who longs for meaning stops and prays: The man who meditates is praying not that he selects the words but that the words select him99 With the intervention of true grammar, human language is freed from a destiny of mutual accusation and restore its original look. It can open up to others and serve as a place for interpersonal communication in love. This motivates Wang to take a step forward from the post-modern sensibility to move beyond the inauthenticity and pride that inhabited the gap between his aesthetics and political theory. The relationship between poetry and the political100 is no longer simply one of opposition or mutual threat. The latter cannot remain just a pretext or delaying tactic to protect the individual savour but must take root in the revelation of meaning that has broken in. At the same time, equally important is preventing this openness to politics from being exploited by the rulers of the world, who cloak themselves in sanctity, to legitimise their intrusions. It was at this point that the Dutch Reformed doctrine of Christian worldview offered

  98. Wang, “Ciyu (Zhi yi),” 51.

  99. Wang, “Xiao yaoli zushi: Di jiushi wen,” 504.

  100. The deliberate use of the term “the political” rather than “politics” here is intended to echo the extensive use of this concept in Western philosophy at the end of the twentieth century, to highlight that Wang’s affirmation of the political here refers to the communicatively based intersubjective activity of human beings as linguistic beings. This retains, and even strengthens, a critical distance from the theorised, institutionalised and technologised state politics. On the development of the uses of this term in Western philosophy, see James Wiley, Politics and the concept of the political: The political imagination (New York: Routledge, 2016). training wheels for Wang’s new start. That doctrine promised to re-integrate the public and private, collective and individual life under God’s complete sovereignty without loosening the restrictions on the governors. Guided by neo-Calvinist ideas, Wang made his first movement towards the reconciliation between aesthetics and the political, but only an initial setting out. 3.2. Constitutionalism and the Christian Worldview The close relationship between intellectual Christian dissidents in urban China and neo- Calvinism is not new.101 Wang’s political-theological approach not surprisingly began along the same lines, especially under the influence of Dutch Reformed theologians Abraham Kuyper and Cornelius Van Til.102 The Christian worldview became the central theme of his post- conversion constitutionalism. In a series of lectures entitled “Xianzheng zhuyi yu jidujiao shijie guan” (宪政主义与基督教世界观 Constitutionalism and the Christian Worldview) in 2007,103 he claimed that “Christianity is a comprehensive worldview,” a “scene” that emerges from “the Bible’s complete view of the universe and life,” in which we find “our locations” and “make sense of everything in it.”104 In this perspective, the Puritan worldview is regarded as paradigmatic. As he puts it:

  101. On this topic, see Wielander, Christian Values in Communist China, 135-136; Frederik Fällman, “Calvin, Culture and Christ? Development of Faith Among Chinese Intellectuals,” in Christianity in Contemporary China: Socio-Cultural Perspectives, ed. Francis Khek Gee Lim (New York, NY: Routledge, 2013), 153–68; and Alexander Chow “Calvinist Public Theology in Urban China Today,” International Journal of Public Theology 8/2 (2014), 158-175. https://doi.org/10.1163/15697320-12341340.

  102. On Wang’s inheritance of Kuyperianism, see Chen Mingzhi, “The Church as Organism and Institution: Abraham Kuyper’s Public Ecclesiology for Christian Public-Social Engagement in Contemporary China,” PhD diss. (University of Aberdeen, 2024); and Jarred T. Jung, “Costly Kuyperianism: Neo-Calvinist Public Theology in a Context of Persecution with a Focus on Pastor Wang Yi,” PhD diss. (Southeastern Baptist Theological Seminary, 2023). For the influence of Cornelius Van Til, see Wang Yi, “Du Fan Taier Jidujiao Hujiaoxue” 读范 泰尔《基督教护教学》[Reading Van Til’s Apologetics], in Dasheng de moxiang 大声的默想 [Contemplation Loudly] (Hong Kong: Covenant Publishing Limited, 2017), 105-114. Wang Yi, Fuyin de zhengbian: Zongjiao gaige chensi lu 福音的政变:宗教改革沉思录 [The Gospel Revolt: Meditation of Protestant Reformation] (Hong Kong: Covenant Publishing Limited, 2017), §70, 79-80, 261-262.

  103. Wang Yi, “Xianzheng zhuyi yu jidujiao shijie guan” 宪政主义与基督教世界观 [Constitutionalism and the Christian Worldview], in Jidu shi zhu: Lun zhengjiao guanxi 基督是主:论政教关系 [Christ is Lord: On the Relationship between Church and State] (2019), 218-256. https://www.wangyilibrary.com 论政教关系》.

  104. Ibid., 221. The Puritan worldview is a monistic one, that is, the world of values and the natural world are one and the same, and the world of souls and the world of matter were one and the same. Time is a stage, a stage of founding and becoming. The One who can connect value and fact, soul and body, and place them in the same stage is God. Without God, these two worlds would be disconnected.105 Dualism is the opposite of the Puritan monistic worldview, and it cuts God’s perfect sovereignty into two halves by emphasising the opposition between the “world of values” and the “world of nature.”106 This distinction served to ground the transcendental concern of his empiricist constitutionalism. Wang presented Kantian idealism and communist materialism as examples of dualism, classifying both as expressions of a fragmented non-Christian worldview. The former was understood as drawing an insurmountable divide between noumena and phenomena; the latter, while excluding the transcendental value dimension, constituted a “raped worldview.”107 A dualistic worldview has no capacity to establish a foundation for rights in reality, and therefore cannot achieve constitutional legitimacy without resorting to the violence of sovereignty. Only the self-existent “I AM WHO I AM” can provide a stable and eternal foundation for rights and values beyond the sovereign’s decisions.108 Wang’s move towards a Christian worldview did not significantly impact the substantial content of his legal and political theory. He described it as a process of “moving backwards from the basic position of liberalism.”109 As Peter S. Heslam points out, despite Kuyper’s fierce attack on liberalism, denouncing it as the antithesis of the Christian worldview, he failed

  105. Ibid., 222.

  106. Ibid., 222-223.

  107. Ibid., 223.

  108. Ibid., 227-228.

  109. Wang Yi, “The Possibility of Political Theology: Christianity and Liberalism,” Chinese Law & Religion Monitor 8/1 (January-June 2012), 96. This is an English translation of an earlier Chinese article in 2005. Wang Yi, “Zhengzhi shenxue de kenengxing: Jidujiao yu ziyou zhuyi” 政治神学的可能性:基督教与自由主义 [The Possibility of Political Theology: Christianity and Liberalism]. Duli zhongwen bihui, 07 September, 2016. https://www.chinesepen.org/blog/archives/61209. to distinguish between “the two broad traditions within liberalism.”110 He wrongly placed Lockean contract theory in the Rousseauan popular sovereignty tradition and lumped it with “the anti-theistic individualism of the French Revolution.”111 It caused Kuyper to ignore “where his own political theory coincided with, and had been influenced by, liberal positions.”112 From this perspective, Wang’s labour in this regard may be construed as a response to this problem. It reconciles Lockean constitutionalism with Calvinist worldview by clarifying the differences between the two major liberal traditions. His journey was thus the ontological inquiry of a constitutionalist, from liberalism back to conservatism, finally landing with the Puritan worldview.113 As Gerda Wielander points out, with the concept of “covenant” at its core, Wang’s search for the sources of Zaixian Yueshu gradually transforms from a hodgepodge of moral transcendental foundations from different religions and philosophies into a more specific Christian political theology.114 Wang used the example of Jesus’ trial before Pilate to illustrate the Christian worldview. When Pilate asked, “You will not speak to me? Do you not know that I have authority to release you and authority to crucify you?” (John 19:10), he was “proclaiming to Jesus the judgmental authority of a secular state.” Jesus’ response, “You would have no authority over me at all unless it had been given you from above. Therefore, he who delivered me over to you has the greater sin,” (John 19:12) embodied the Christian worldview in two ways. On the one hand, Jesus “did not deny the judgmental authority of the earthly king.” His refusal to answer the question of whether he was the king of the Jews, according to Wang’s opinion as a lawyer, “implied that the accuser should provide evidence himself” and proved that Jesus “followed

  110. Peter S. Heslam, Creating a Christian Worldview: Abraham Kuyper’s Lectures on Calvinism (Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans, 1998), 151.

  111. Ibid., 150.

  112. Ibid., 151.

  113. As Wang claims, “[l]iberalism explains and defends freedom in a relational sense while Christians receive and pursue freedom in an ontological sense.” Ibid., 100.

  114. Wielander, Christian Values in Communist China, 133-136. the litigation principles of Roman law to defend himself.” On the other hand, it also showed that this authority was “given from the heaven,” and therefore “still under that higher authority.” In the Christian worldview, the scene of this judgment was actually twofold. One was the visible courtroom with Jesus as the defendant and Pilate as the judge. But at the same time and place, another trial was taking place, with God as the judge, judging those who accused Jesus.115 His next step was to connect this scene with the worldview of conservative constitutionalists. As Wang suggested, “Locke was a Puritan, and his doctrine of state was based on this comprehensive biblical worldview.” This is mainly reflected in Locke’s establishing the legitimacy of the state on the worldly judgmental authority, clearly distinguishing it from God’s eschatological judgment, and subjecting the former to strict limits. This constitutes the liberal principle of the priority of right over good. The state withdraws from the affairs of religion and good, leaving them to God’s judgment on each individual’s conscience.116 In contrast, continental legal theory, under the influence of Rousseau, attempted to have the state take on these matters, which led to an unwarranted expansion of secular jurisdiction. This comparison between the two embodies the opposition between the two worldviews. In this regard, Wang unreservedly asserted: If you compare Locke’s theory of the state with Jesus’ answer to Pilate, you can see that Locke’s picture of the world is the same as Jesus’ when Locke discusses the authority of the secular state. And if you read Rousseau’s The Social Contract, you can also see how similar Rousseau’s picture of the world is to Pontius Pilate’s.117

  115. Ibid.

  116. Ibid., 249-250.

  117. Ibid., 249. Based on the similarity between the two worldviews, Wang asserts that Locke’s contract theory is an extension of the Reformed covenant theology, which is also Jesus’ worldview. However, the flaws in this link are obvious. Locke’s theory of rights gives people the legitimacy to deny and overthrow the government’s authority when their properties are violated.118 Jesus never invoked any divine right, natural law, or even procedural justice to defend himself and constrain the violence imposed on him by the Roman regime. Instead, he fulfilled God’s will by submitting to an unjust judgment even by worldly standards of justice. It is difficult to know whether Wang was conscious during this period that this whole project was certainly just a political theological attempt immediately after his conversion. The lecture series of “Xianzheng zhuyi yu jidujiao shijie guan” were delivered less than two years after his baptism, and his pastoral career had not even begun. Therefore, the experimental and transitional character of these lectures is important to recognise which many interpreters have missed. We will return to this issue in Chapter 4. Another place that reflects the instability is his account of interreligious relations. As many studies have pointed out, Wang’s move from a post-June Fourth humanistic religious sentiment to a more specific Christian worldview yielded an made him ambiguity or even contradictory position as to whether and how Christians can pursue a democratic civil society and charitable works together with non-believers.119 It is worth noting that Kuyper’s conceptions of sphere sovereignty, of common grace, and of the church as organism in distinction from the church as institution were to a large degree developed in answer to this issue. All occupy a prominent place in Kuyper’s Stone lectures.120 Considering that Wang’s lectures were intended to pay

  118. Locke, The Second Treaties of Government, §221-222.

  119. See, for example, Wielander, Christian Values in Communist China, 136; and Chloë Starr, “Wang Yi and the 95 Theses of the Chinese Reformed Church” Religions 7/12: 142 (2016). https://doi.org/10.3390/rel7120142.

  120. See Abraham Kuyper, Lectures on Calvinism (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1931). tribute to Kuyper’s,121 he could not be unfamiliar with these conceptions. However, he still maintains greater ambiguity than does Kuyper concerning these cental political concepts. I will argue that these details imply Wang even at this early stage had significant reservations about the Kuyperian solution. Certainly, the Dutch Reformed Christian worldview plays an irreplaceable role, especially in the initial stages, in Wang’s attempt to reintegrate his faith (aesthetics) with constitutional theory (the political). The bridge constructed within this framework, however, still reveals seams at the joints. The next chapter proceeds to explore the development of Wang’s theology after becoming a pastor and committing to the mission of publicisation of the house church. In hindsight the profound implications of these early inconsistencies and ambiguities will become obvious. As will be seen, the trickle of the martyrdom tradition of Chinese house churches seeped through the seams in Wang’s construction of Christian worldview theology, transforming his conservative understanding of spontaneous order. Ultimately, it was to cut a deep chasm between the rightist Lockean constitutionalism of the lawyer and public intellectual Wang and the quite different public theology of the pastor Wang.

  121. “The whole text is divided into ‘five lectures,’ which is a tribute to the Dutch Reformed theologian, Kuyper, whom I respect. His Lectures on Calvinism (five lectures) at Princeton University was a wonderful, condensed exposition of Reformed theology and a complete Christian worldview.” Wang, “Xianzheng zhuyi yu jidujiao shijie guan,” 218-219. Wang made an obvious mistake here. There are six lectures in Kuyper Lectures on Calvinism. This may be due to the Chinese translation version that Wang referred to. One version widely available on the internet is the translation by Wang Zhaofeng, which only includes the first five lectures. See Abraham Kuyper, “Jiaerwen zhuyi jiangzuo” 加尔文主义讲座 [Lectures on Calvinism], trans. Wang Zhaofeng, Xinyang zhimen 信仰之门 [Goddoor]. https://godoor.net/jidianlinks/kp/kp.htm. The URL cited here is the webpage where this version was published. Although it writes in the translator’s introduction that there are six lectures in Kuyper’s series, if Wang obtained it from other sources, such as someone forwarding the content of each lecture on an online forum, then he may not have read the introduction.